— Грубым, вы хотите сказать, — с легкостью поправила Пола.
— Так или иначе, вы оба не скрываете своих мыслей.
— Правда?
Роже кивнул.
— Вы прозрачны как кристалл.
Его слова заставили Полу почувствовать себя не слишком уютно.
Это ощущение еще более усугубилось, когда Бродо добавил совершенно другим тоном:
— Впрочем, лично вы, если можно так выразиться, больший хамелеон, чем ваш отец.
— Что?
— Мне нравится свершившаяся с вашим нарядом метаморфоза. Бирюза вам к лицу.
Разумеется, Роже не мог позволить себе дотронуться до ее скрытой под голубым жакетом груди, однако Пола вздрогнула, будто нечто подобное в самом деле произошло. Француз заметил это и удивленно вскинул глаза. Увидев мелькнувшую в них догадку, Пола почувствовала, что готова провалиться сквозь землю.
Чтобы хоть как-то скрыть свое состояние, она произнесла:
— Не хочу вводить вас в заблуждение: все, что появилось на мне, позаимствовано у Амелии.
— Я так и подумал, — тихо обронил Бродо. Дьявол!
— А что конкретно вы делаете для моего отца? — спросила Пола первое, что пришло на ум. — Если я правильно поняла, вы не входите в число постоянных сотрудников его компании? Ваша работа имеет отношение к самолетам?
— В каком-то смысле.
— Не хотите говорить? — констатировала она. — Но почему?
Роже пожал плечами.
— Производственная тайна.
— Папа не имел права вас нанимать? — выдвинула она новое предположение.
— Нет. Я сам себе хозяин и сотрудничаю с кем хочу. Хотя Канингем действительно использует незаконные приемы, если выдается случай.
— Разве другие бизнесмены этого не делают?
— Будто вы не знаете! — хмыкнул Бродо. — Думаю, именно этому вы учите тех, кто обращается к вам за консультацией.
Пола улыбнулась.
— Вижу, вы совершенно не представляете себе, в чем заключается смысл моей работы. Из чего можно сделать вывод, что ваш бизнес срочно требует помощи кого-либо из консультантов по менеджменту.
Она ожидала, что Роже засмеется. Однако вместо этого он несколько секунд молча смотрел на нее. Потом медленно произнес:
— Вы в самом деле истинная дочь своего отца.
Пола внутренне напряглась. Почувствовав, что начинает хмуриться, она поспешно взяла себя в руки.
— Мне следует извиниться за это?
— Конечно нет. Просто…
В этот момент Амелия подала знак официантам, и те принялись обносить гостей блюдами. Пола положила себе на тарелку суфле из спаржи, а тем временем вниманием Бродо завладела сидящая по левую руку от него дама. Таким образом, Пола получила небольшую передышку. Словно в качестве контраста и одновременно награды ей пришлось иметь дело с раздутым, но несложным для понимания «эго» Саймона Блейка.
— Так кто собравшиеся здесь люди? — спросил тот, попутно улыбаясь через стол одной из своих поклонниц.
— Обычная смесь, — пожала Пола плечами. — Сотрудники моего отца, приятельницы его жены, соседи…
Все это не заинтересовало Блейка.
— Вы уже смотрели «Проказники»? — спросил он.
И тут для Полы все стало на свои места. Она едва не щелкнула пальцами, сообразив, о чем идет речь. Название нашумевшего бродвейского мюзикла действительно пару раз попадалось ей на глаза.
— Мне пока не удалось достать билет, но я обязательно побываю на спектакле, — позволила она себе невинную ложь.
Блейк немедленно предложил провести ее в театр и попросил позвонить ему через день. Пола вынуждена была записать номер его телефона, благо сумочка с блокнотом и ручкой была при ней. Затем ее посетила одна мысль.
— Кстати, а почему вы сегодня не играете? — спросила она.
— У нас непредвиденная ситуация. По ходу действия на сцене должна появиться лошадь, но она заболела и сейчас ей срочно подыскивают замену. — Саймон вздохнул. — Надеюсь, завтра обойдется без происшествий.
Пола мгновенно усмотрела тему для беседы.
— И вам придется все репетировать заново?
Ей стоило лишь задать вопрос, как полился беспрерывный монолог артиста. Пока это продолжалось, гости успели опустошить тарелки и официанты быстро сменили их другими, сразу подав второе блюдо: запеченную в духовке говядину.
Пола вздохнула. Она была хорошо воспитана и знала, что во время первого блюда следует беседовать с соседом справа, а во время второго — с соседом слева. Передышка кончилась.
Собравшись с силами, Пола дождалась паузы в рассказе Блейка, улыбнулась ему и повернулась к Роже, сохраняя на лице любезное выражение.
— Скажите, вы давно приехали в Нью-Йорк?
— Классическая тема, — ответил Бродо.
Пола нахмурилась, соображая, что он под этим подразумевает.
— То есть? — спросила она совершенно не светским тоном.
— Если уж беседовать, то о чем-то интересном, — пояснил француз. — Например, вы могли бы рассказать, в чем заключается работа консультанта по менеджменту. И что превратило вас в трудоголика. Не стоит понапрасну тратить время на салонную болтовню. Я в эти игры не играю, они давно мне наскучили.
— Но ведь я не обязана посвящать вас в это! — сердито заметила Пола.
— Ладно, давайте торговаться. Предлагаю выдать один секрет за любую информацию, которая вас интересует обо мне.
— Мне это безразлично, — ответила она, начиная закипать, но вскоре заметила искорки в глазах Роже. Выходит, тот просто закинул наугад удочку, а Пола сразу заглотнула наживку! Она вздохнула. — Честно говоря, у меня нет секретов.
Прозвучало это неубедительно.
— Уверен, что есть, — прищурился Бродо. — Вы очень таинственная леди, — добавил он так тихо, что только Пола могла это услышать.